Die „Trostfrauen“ und der gemeinsame Kampf gegen sexualisierte Gewalt
Die Dauerausstellung dokumentiert die Kontinuität sexualisierter Gewalt als global immer wiederkehrende Form der Gewalt. Sie thematisiert die Geschichte der „Trostfrauen“, der sexuellen Sklaverei durch das japanische Militär im Zweiten Weltkrieg, die Wehrmachts- und Lagerbordelle des NS-Regimes, sowie die Vergewaltigungen von deutschen Frauen durch Soldaten der Alliierten. Am Beispiel Südkoreas wird veranschaulicht, wie Gewalterfahrungen und koloniales Erbe weitergereicht werden: Vergewaltigungen durch südkoreanische Soldaten im Vietnamkrieg und organisierte Prostitution für US-Soldaten in Militärstützpunkten in Südkorea. Schließlich werden Wege der Verarbeitung am Beispiel der Ezidinnen nach dem Völkermord von 2014, der Arbeit von Medica Mondiale und unserer Aktivitäten vor Ort aufgezeigt. Zusätzlich zu den dokumentarischen Darstellungen werden auch Kunstwerke wie die „Friedensstatue auf Reisen“ und die „Vietnam Pieta“ von dem bekannten Künstlerpaar Kim Seo-Kyung und Kim Eun-Sung ausgestellt.
Kinder brauchen für eine positive Identitätsentwicklung eine Umgebung in der sie sich selbst und ihre Familien wiederfinden können.
Leider werden in Büchern und Spielzeugen meistens Kinder und Familien gezeigt, die aus Vater, Mutter und ein bis zwei Kindern bestehen. Sie sind weiß und spiegeln unsere äußerlichen gesellschaftlichen Normvorstellungen wieder.
Allerdings repräsentiert das nicht die Realitäten aller Familien. Kinder sind nicht nur weiß, sie haben zwei Mütter, zwei Väter oder auch mehr oder weniger als zwei Eltern. Manche Kinder benutzen als Fortbewegungsmittel einen Rollstuhl, andere Kinder tragen Kleidung die die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Religion sichtbar macht. Nur um ein paar Beispiele für Vielfalt zu nennen.
Hier können Sie viele Spiele und Bücher entdecken!
Neue deutsche Medienmacher*innen - Guter Journalismus ist vielfältig
Die Neuen deutschen Medienmacher*innen sind ein bundesweites Netzwerk von Journalist:innen mit und ohne internationale Geschichte. Sie setzen sich für gute Berichterstattung und für vielfältiges Medienpersonal ein: Vor und hinter den Kameras und Mikrophonen. An den Redaktionstischen. Und auch in den Planungsstäben, Führungsetagen und Aufsichtsgremien.
NEUE DEUTSCHE MEDIEN- MACHER*INNEN
Amaro Foro e.V. ist ein transkultureller Jugendverband von Roma und Nicht-Roma mit dem Ziel, jungen Menschen durch Empowerment, Mobilisierung, Selbstorganisation und Partizipation Raum zu schaffen, um aktive Bürger*innen werden zu können. Als junge Roma und Nicht-Roma übernehmen wir gemeinsam Verantwortung für Achtung und gegenseitigen Respekt in der Gesellschaft.
MADGERMANES sind Menschen in Mosambik, die früher als "Vertragsarbeiter" in der DDR gearbeitet und gelebt haben. Der Begriff leitet sich von dem Ausdruck "Made in Germany" sowie dem Wort "mad" ab. Zwischen 1979 und 1990, nach der Unterzeichnung eines Vertrages zwischen Mosambik und der DDR, wanderten mehr als 16.000 "Vertragsarbeiter" aus Mosambik ein, um in der DDR zu leben und zu arbeiten. Viele von ihnen machten eine Ausbildung in der DDR, bevor sie in ostdeutschen Betrieben zu arbeiten begannen. Nach der deutschen Wiedervereinigung liefen ihre Verträge aus, die Arbeitserlaubnis der meisten Arbeitsmigranten wurde nicht verlängert und viele von ihnen wurden zurück nach Mosambik geschickt. Zu dieser Zeit befand sich Mosambik noch mitten im Bürgerkrieg. Die DDR hatte die Löhne nur teilweise direkt an die Werke gezahlt und Teile davon an die Regierung von Mosambik überwiesen, die sie später an die Arbeiter auszahlen sollte. Viele von ihnen warten aber immer noch auf die Auszahlung ihrer vollen Gehälter.
Comics Buch zu dieser Geschichte: Madgermanes von Birgit Weyhe
Das Mondmädchen (The Moon Girl) is published in German and Italian.
The Moon Girl - The wonderful power within ourselves
In an unknown empire, the little girl Mahtab lives with her family. She possesses magical powers and even understands the language of cats. When "the red blood" comes to power in her country and terrorises the people, the family flees in an adventurous journey from the Orient to the Occident. But Mahtab is never lost and finds comfort and help in the warmth of her family and the fantastic land of Athabasca that she carries within her. Each real description is followed by a sequence in the inner world, until reality and dream mix and something incredible happens ...
By the author and speaker Mehrnousch Zaeri-Esfahani
ALS ICH NACH DEUTSCHLAN KAM
Buch/Gespräche über Vertragsarbeit, Gastarbeit, Flucht, Rassismus und feministische Kämpfe
Mehrere hundert Frauen kamen auf der Konferenz ALS ICH NACH DEUTSCHLAND KAM von International Women* Space. Sie sprachen über das Ankommen in Deutschland, das Arbeiten und Leben hier sowie die politische Organisierung als Frauen in diesem Land. Es waren zwei besondere, berührende und bestärkende Tage. Alle Beiträge der Konferenz wurden transkribiert und für die Veröffentlichung in deutscher Sprache überarbeitet. Die Gespräche sind nun als Buch beim UNRAST Verlag erschienen.
Die Frauen sind Geflüchtete, Migrantinnen, Afrodeutsche, Deutsche of Colour, Illegalisierte, Arbeiterinnen, Akademikerinnen, Künstlerinnen, Aktivistinnen. Sie sind als sogenannte Gastarbeiterinnen in die BRD, als Vertragsarbeiterinnen in die DDR, als Geflüchtete und Migrantinnen in die BRD, in die DDR oder in das wiedervereinte Deutschland gekommen oder in zweiter Generation hier geboren. Persönlich und radikal geben sie Einblicke in ihre Biografien, ihre Communities und ihre solidarischen Zusammenschlüsse. Ihre Erfolge und ihr Widerstand weisen den Weg für den gemeinsamen feministischen Kampf, der vor uns liegt.
Publikation von International Women* Space
Dokumentation (Videos) der Konferenz "Als ich nach Deutschland kam" auf Deutsch, Englisch, Arabisch, Farsi, Türkisch und Vietnamesisch.
Das kleine Buch „Tausende Stimmen from everywhere – Frauen* erzählen und teilen Geschichten“ erzählt Geschichten über Wünsche, Mut, Hoffnung und Stärke – Geschichten beispielsweise über Erfahrungen im Heimatland, über die Flucht nach Deutschland sowie die Herausforderungen des Lebens im Exil.
Die Geschichten wurden in der jeweiligen Muttersprachen (Arabisch, Farsi, Albanisch, Englisch, Russisch) aufgeschrieben und auf Deutsch übersetzt.
Publikation von trixiewiz e.V.
UNS GIBT ES, WIR SIND HIER (2018)
„Aber immer wieder gab es Widerstand und Solidarität. Immer schon gab es Menschen, die sich engagierten, die sich verbündeten, um zu kämpfen, zu sprechen und zu handeln gegen den Rassismus und damit sagten: Uns gibt es. Wir sind hier.” – Ayşe Güleç*
UNS GIBT ES, WIR SIND HIER. Dieser Satz beschließt die Rede, die den neun Opfern der Nazi-Morde des sogenannten „NSU” Anerkennung zollt und den Kampf für Gerechtigkeit beschreibt. Er betont die Kraft, die im politischen Organisieren liegt – und die sogar in unserer bloßen Existenz liegen kann.
UNS GIBT ES, WIR SIND HIER enthält acht Geschichten. Geschichten, die wütend machen und entmutigen, aber genauso Geschichten, die ermächtigen und aufbauen. Geschichten über die Erfahrungen von Frauen, die in Libyen Opfer von Menschenhandel und zur Prostitution gezwungen wurden; von Flucht vor staatlicher und gesellschaftlicher Unterdrückung in Ägypten, Syrien und dem Iran; von Verfolgung auf Grund von akademischem Aktivismus in der Türkei oder auf Grund von Drogenabhängigkeit in Russland; Frauen, die ihres Rechts auf Selbstbestimmung beraubt wurden; Frauen, die sich der Abschiebung widersetzt haben und täglich gegen Rassismus und rassistische Strukturen in Deutschland kämpfen.
Publikation von International Women*Space
Buch auf Englisch / Book in English
Digitale Version Deutsch
Digital Version English
Kimberlé Crenshaw war Mitbegründerin der AAPF (African American Policy Forum) und fungiert als Executive Director. Crenshaw, Professor für Recht an der UCLA und der Columbia Law School, ist eine führende Autorität auf dem Gebiet der Bürgerrechte, der Theorie der schwarzen Feministen sowie der Themen Rasse, Rassismus und Recht.
Das African American Policy Forum (AAPF) ist ein innovativer Think Tank, der Wissenschaftler, Aktivisten und politische Entscheidungsträger zusammenbringt, um die Bemühungen zum Abbau struktureller Ungleichheit zu fördern.
TEDTalk Kimberle Crenshaw: "The urgency of intersectionality"
Untertitelt auf Deutsch "Die Notwendigkeit der Intersektionalität"
Untertitelt auf Französisch "L'urgence de l'intersectionnalité"
IN UNSEREN EIGENEN WORTEN dokumentiert die Lebensgeschichten von mutigen Frauen*, die gegen schwierige Realitäten gekämpft haben. Das Buch enthält Texte von und über Frauen* und beinhaltet Testimonials von geflüchteten Frauen* in Deutschland. Inspiriert von der lateinamerikanischen Tradition der Testimonal-Literatur an – dabei immer mit dem Blick darauf, die Stimme der Stimmlosen zu verstärken. Wir sind sicher, das wird uns alle in unserem Kampf für Emanzipation inspirieren.
Publikation von International Women* Space
Buch Auf Englisch / Book in English
Digitale Version auf Deutsch
Digital Version in English
Kirikou and the sorceress / Kirikou and the wild animals - from Michel Ocelot (France)
Kirikou and the sorceress / Kirikou and the wild animals - from Michel Ocelot (France)
Kirikou and the sorceress / Kirikou and the wild animals - from Michel Ocelot (France)
Kirikou and the sorceress / Kirikou and the wild animals - from Michel Ocelot (France)
Kirikou and the sorceress / Kirikou and the wild animals - from Michel Ocelot (France)
Kirikou and the sorceress / Kirikou and the wild animals - from Michel Ocelot (France)
Kirikou and the sorceress / Kirikou and the wild animals - from Michel Ocelot (France)